特に指定無し
■製品特徴■業界最大の1700万を超える※翻訳辞書を搭載、科学技術・ビジネスの専門用語を広く・深くカバーするインストール不要のオンライン辞書です。(和英・英和の双方向)※08年4月現在。毎月増加しています。辞書データベースとウエブを連携させる新しいロジックによって、多義語の適訳を%で示す、複合語を一発翻訳するなど、従来の辞書にはない機能が好評です。また毎月のバージョンアップが無料なので、買い換え・追加費用など一切不要、常に最新の状態で使用できます。<辞書の内容>基本語=約700万対訳(一般語/ビジネス用語)、専門用語=約1000万対訳-専門用語の主な分野-医歯学/薬理/ライフサイエンス/農学/化学/生化学/環境/機械/電気電子/コンピュータ/通信/プラント/建築/自動車/光工学/数学物理/海洋船舶/航空宇宙/特許/金融/法律など■製品機能■(1)業界最大の1700万を超える翻訳辞書を搭載。(2)多義語の適訳を%(確からしさ)表示。(業界初) 例:「operation」という多義語の場合⇒「操作(20%)、事業(19%)、業務(9%)・・・」(3)使用場面や分野に応じて適訳を自動的に判断。 例:「operation」という多義語の使用場面を「病院」と設定 ⇒「手術(32%)、業務(17%)、事業(13%)・・・」 例:「operation」という多義語の分野を「機械」と設定 ⇒「操作(21%)、事業(20%)、運転(16%)・・・」(4)複合語や「~の・・・」「○○的△△」などのフレーズを一発翻訳。 前後の文脈から適訳を選択するので何度も辞書を引く手間がありません。 例:「機密保持契約の締結」⇒「execution of confidentiality agreement」 例:「急速な白血球の破壊」⇒「rapid degradation of erythrocyte」(5)文中に含まれる用語を自動抽出、一括翻訳。 英語10単語、日本語20字までからなる文章は、用語を自動的に抜き出して用語別の意味を同時に表示します。 例:「抗血小板療法では非劣性が証明されない」 ⇒ 抗血小板療法 antiplatelet therapy(44%)、antiplatelet therapies(44%) 非劣性 noninferiority 証明する prove 注:「専門用語パック」は、文章を文章として翻訳することはできません。(6)無料かつ自動バージョンアップ(毎月自動で辞書が追加されます)。買い換え・追加費用は一切不要。■拡張機能■「専門用語パック」は、専門用語を高精度に翻訳する自動翻訳「熟考」の「フレーズ翻訳」という辞書機能をパッケージ化した商品です。「専門用語パック」のアカウントがあれば、文章を丸ごと翻訳する「全文翻訳」機能をいつでも追加することができます。(別途料金)
株式会社ProjectWhite<古物商許可証>東京都公安委員会第301030907327号
愛知県公安委員会第541160903600号
北海道公安委員会第101280001378号